Loading Events
Virtual Event Virtual Event
  • This event has passed.

« All Events

Industry Insider – Translating the Subcontinent

10 November @ 15:00 - 16:00 GMT

Virtual Event Virtual Event

Does the Subcontinent’s colonial legacy privilege writers working in the English language? How are translators viewed on the Subcontinent? Is there a hierarchy of which languages that make it across the border? 

Seagull Books editor Bishan Samaddar will chair a discussion tackling these broad questions with translators Naima RashidNedra Rodrigo, and Ministhy S. The panel will look at editing practices on the Subcontinent and translator rights. They will also discuss who gets to tell the stories of the Subcontinent and much more. 

This event is organised by the Translators Association and follows the online TA AGM 2.15-2.45pm.  So grab a cuppa and join us for an afternoon celebrating literary translation. 



  • Introduction by Bishan Samaddar 
  • Panel discussion with Naima Rashid, Nedra Rodrigo and Ministhy S.  
  • Q&A from the audience 
  • Summary and closing comments 


Send us your questions in advance 

If you would like to send questions in advance, email cfuller@societyofauthors.org  with ‘TA Translating the Subcontinent in the subject header. We will prioritise questions sent in advance and try to answer as many as we can on the day. 


SoA @ Home Fundraising Bookshop

Browse our virtual  Bookshop.org and Blackwell’s stores featuring books by authors and speakers taking part in the SoA @ Home Festival. When you make a purchase using our affiliate links a percentage will go to the Authors’ Contingency Fund, providing hardship grants to authors in financial difficulty.


The line-up

Bishan Samaddar (Chair) – Editor and Publisher 

Bishan Samaddar is an editor and one of the directors of Seagull Books, based in Calcutta, India. He is commissioning editor for Seagull’s Pride List, which focuses on LGBT works, and coordinates acquisitions for Seagull’s Arab, Hungarian and Slovak Lists. As an editor, Bishan was shortlisted along with translator Owen Good for the 2020 TA First Translation Prize from the Society of Authors. 

@bishansamaddar / @seagullbooks 


Naima Rashid – Writer, Poet, Translator, 

Naima Rashid is a writer, poet, and translator between Urdu, Punjabi, English and French. Her first book was Defiance of the Rose (OUP Pakistan, 2019). Her forthcoming works include translations with Penguin and Les Fugitives, and her own fiction and poetry. She also runs a communications agency called ContentBud, helping businesses humanizse their storytelling.  

Website: www.naimarashid.com | Twitter: @NaimaRashid_ 


Nedra Rodrigo – Translator  

Nedra Rodrigo is the founder of the Tamil Studies Symposium at York University, and the bilingual, inclusive Tamil-centric multi-art space: The Tam Fam Lit Jam. Her published translations include: In the Shadow of the Sword (SAGE Yoda Press, 2020); His Sacred Army and A Time of Questions the first two volumes of the Kanavucirai (Prison of Dreams) quintet by Devakanthan (Mawenzi House, June 2021). 

Instagram @nedrarodrigo   


Ministhy S. – Translator, Administrator 

Ministhy S is an Indian Administrative Service Officer, who translates between three languages : English, Malayalam and Hindi. Her recent translation from Malayalam to English, Anti-Clock, written by V.J. James and published by Penguin Random House India features in the shortlist of the  JCB Pprize 2021. The Poison of Love and The Unseeing Idol of Light by K.R. Meera, translated into English made it to the DSC Pprize for South Asian Literature  long list 2017 and Crossword Book Jury Awards shortlist 2018 respectively. She has translated Sundar Kanda and Kishkindha Kanda from Awadhi (a dialect of Hindi) to English too. 


About the Translators Association 

The Translators Association (TA) provides a source of expert advice for individual literary translators and is also a collective voice representing the profession as a whole. Find out more 



Book your place using the registration form below.

All SoA @ Home industry insider events are free but, if you can afford it, we recommend a minimum £5 donation to the Authors’ Contingency Fund to help us support authors facing financial hardship during the health crisis. DONATE HERE

Accordion Content

Financial support for authors in need through the health crisis and beyond

Since March 2020, the Authors’ Contingency Fund has distributed over £1 million in small grants to authors facing financial hardship due to COVID-19.

With at least 57% of authors facing financial losses during the pandemic, we have helped people struggling financially due to contractual, employment and event cancellations, others who have lost income due to illness, and others prevented from working because of caring responsibilities.

As the health crisis continues, applications for grants continue to come in, and our emergency funds are running low.

So, if you are in a position to help, please donate via the link below. If you are an author facing financial hardship, please click here to see if we can help.



Accordion Content

20% off your first year with discount code SOAFESTIVAL20

The Society of Authors is the UK’s biggest trade union for authors – representing more than 11,300 writers, illustrators, translators and other creative practitioners.

Our standard subscription rate is just £26.25 per quarter (£18.50 for students).

As an SoA member, you’ll get:

  • Access to all our SoA @ Home Festival events for free
  • Unlimited one-to-one professional advice
  • Membership of our online and real-world professional networks
  • A range of member-only discounts, including books, insurance and travel
  • And much more.




10 November
15:00 - 16:00 GMT
Event Category:
Event Tags:




Catherine Fuller