#StandWithUkraine – sign the open letter

Create freely. Write fiercely. Share your story. The authoritarian mind is right to fear you. You have the power to counter it.

Join 2143 other signatories – read, sign and share our open letter from UK authors to the writers, illustrators and translators of Ukraine.

Дорогі українські письменники, ілюстратори та перекладачі,

Учасники, керівники і працівники британської Спілки письменників підтримують вас.

Протиправне вторгнення у вашу країну триває ось уже третій тиждень, і ми не можемо уявити, що переживаєте ви та ваші рідні.

Ця війна не тільки спричинила жахливу гуманітарну кризу, від якої страждає ваш народ, а й стала нападом на необхідні для життя і роботи права: на право вільно думати, говорити, писати й творити. Це напад на право народу на самовизначення.

Однак Україна — це більше, ніж просто територія. Це народ і його багата культура, історія, теперішнє і майбутнє. І ви — українські мислителі і творці — перебуваєте в гущі подій: коли повідомляєте про те, що відбувається сьогодні, пишете про те, що має статися завтра, чи своїми творами підбадьорюєте і надихаєте тих, хто поруч у ці нестерпні часи.

Творіть вільно. Пишіть люто. Розповідайте свої історії. Авторитарна свідомість боїться вас недаремно. Бо ви маєте силу їй протистояти.

Ми з нетерпінням чекаємо, коли настануть ліпші часи і ми зможемо ближче познайомитися з вами й попрацювати разом. А наразі, якщо ви потребуєте нашої допомоги чи хотіли б поділитися своїми думками і текстами, будь ласка, пишіть нам на адресу: [email protected].

Хай якими будуть наступні тижні й місяці, ви — в наших серцях.

Ми солідарні з вами.

— Переклад з англійської Ганни Лелів та Антоніни Ящук

Уважаемые писатели, художники-иллюстраторы и переводчики Украины,

Члены, правление и сотрудники Союза писателей Великобритании с вами!

Вот уже третью неделю идёт незаконное вторжение в вашу страну; мы не можем себе представить, что переживаете вы и ваши семьи.

Помимо ужасов гуманитарного кризиса, который обрушился на ваш народ, эта война ещё и посягательство на все те права, которые лежат в основе вашей жизни и работы: право думать, право говорить, право писать и созидать свободно. Это посягательство на право народа на самоопределение.

Украина – это не только её границы и земли в этих границах. Украина – это её люди, её богатая культура, её история, настоящее и будущее. Вы, мыслители, творцы и созидатели, – во главе этого: рассказываете ли вы о том, что происходит сегодня, пишете ли о том, что должно произойти завтра, или даёте возможность отдохнуть и вдохновляете тех, кто окружает вас в эти тяжёлые дни.

Создавайте свободно. Пишите отчаянно. Делитесь своими историями. Авторитарный режим опасается вас не зря. В ваших силах противостоять ему.

Мы ждём нашей встречи, ждём ваших работ, когда станет легче. До тех пор, если мы как-то можем вам помочь или если вам хочется поделиться с нами вашими мыслями и вашими строками, пожалуйста, пишите нам на [email protected].

Где бы вы ни оказались в ближайшие недели и месяцы, мы мысленно с вами.

Солидарны с вами.

— Перевёл с английского Игнатий Дьяков-Ричмонд

To the writers, illustrators and translators of Ukraine,

The members, directors and staff of the UK Society of Authors stand with you.

As the illegal invasion of your country continues, we cannot imagine what you and your families are experiencing.

Beyond the horrors of the humanitarian crisis endured by your people, this war is an assault on the rights that underpin your lives and livelihoods: the right to think, speak, write and create freely. It is an assault on a people’s right to self-determination.

Yet Ukraine is more than its borders and land. Ukraine is its people, its rich culture – its history, its present and its future. You, as the country’s thinkers and creators and makers are at the heart of that – whether you report what is happening today, write what must happen tomorrow, or create moments of reprieve to inspire those around you through impossible times.

Create freely. Write fiercely. Share your story. The authoritarian mind is right to fear you. You have the power to counter it.

We look forward to meeting you and your work in better times. Until then, if we can help or if you want us to share your thoughts and writing, email [email protected].

Wherever the weeks and months ahead take you, you are in our hearts.

In solidarity.

Ukrainian translation by Hanna Leliv and Antonina Yashchuk
Russian translation by Ignaty Dyakov-Richmond



Sign the letter

To sign the open letter please enter your name and email address below. We will email you a link to click to confirm your signature and display your name on the list. If you don’t receive the link or if you have trouble adding your name, please email [email protected].

Your email address will not be displayed publicly, shared or used for any other purpose.

#StandWithUkraine

2,143 signatures